世外桃源
shì wài táo yuán
世外桃源
ABCD
作主语、宾语、定语
AQSI
极乐世界 洞天福地 鱼米之乡
人间地狱
世外桃源成语解析
- 晋代陶潜在《桃花源记》中描述了一个与世隔绝的不遭战祸的安乐而美好的地方。后借指不受外界影响的地方或幻想中的美好世界。
世外桃源繁體解析
- 晉代陶潛在《桃花源記》中描述了一個與世隔絶的不遭戰禍的安樂而美好的地方。後借指不受外界影響的地方或幻想中的美好世界。
世外桃源英文翻译
- earthly paradise; the Land of Peach Blossoms; utopia retreat
世外桃源出处
- 清·孔尚任《桃花扇》:“且喜已到松凤阁;这是俺的世外桃源。”
- 晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹(jiā)岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之,复前行,欲穷其林林尽水源,便得一山。山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍(shè)俨(yǎn)然。有良田美池桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着(zhuó),悉如外人,黄发垂髫(tiáo),并怡然自乐见渔人,乃大惊,问所从来,具答之。便要(yāo)还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑(yì)人来此绝境,不复出焉,遂(suì)与外人间(jiàn)隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏、晋。此人一一为(wéi)具言所闻,皆叹惋(wǎn)。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云:“不足为(wèi)外人道也。”,既出,得其船,便扶向路,处处志之。及郡(jùn)下,诣(yì)太守,说如此。太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路南阳刘子骥(jì),高尚士也,闻之,欣然规往。未果,寻病终。后遂无问津者。
世外桃源造句
- 1. 那种幻想中的所谓~,在现实生活中是不存在的。